Exhibition Pal
Exhibition

彼女たちのアボリジナル・アート オーストラリア現代美術

終了 2025/06/24 – 2025/09/21 アーティゾン美術館
彼女たちのアボリジナル・アート オーストラリア現代美術

展示概要

「Echoes Unveiled:彼女たちのアボリジナル・アート オーストラリア現代美術」は、オーストラリアの先住民女性アーティストに焦点を当てた日本初のグループ展です。7名の個人作家と1つのアーティスト・コレクティブによる作品を通して、アボリジナル・アートに脈々と流れる伝統文化の息づかいを感じ取るとともに、植民地化の歴史を経て、現代のオーストラリア社会においてどのように脱植民地化が実践され、それが創造性と交差し、現代の先住民オーストラリア美術における複雑で多面的な表現をどのように形作っているかを探求します。本展では計52点の作品が展示されます。 [2, 4, 16] 近年、深く根ざした地域的文脈で制作された作品を再考するという現代美術の国際的な潮流の一環として、オーストラリアの先住民アーティストによる美術が以前よりも重要視され、注目を集めています。2024年の第60回ヴェネツィア・ビエンナーレでは、オーストラリア館がアボリジナル・アーティストの個展を発表し、最高の国別参加賞である金獅子賞を受賞しました。さらに、オーストラリアの現代美術界では、先住民の背景を持つ多くの女性アーティストが国際的な評価を確立し、著名になっています。しかし、1970年代から80年代にかけて現代アボリジナル・アートが登場した際、男性アーティストに焦点が当てられ、女性アーティストはほとんど認識されていませんでした。アーティゾン美術館は2006年に「プリズム:オーストラリア現代美術」展を開催して以来、この分野の収集を続けており、本展は彼女たちがこの状況をどのように覆し、アボリジナル・アートとオーストラリア現代美術の方向性をどのように導くようになったのかを探求するものです。 [2, 4, 11]

作品一覧

NM1

ボルング (Bolngu)

ノンギルンガ・マラウィリ (Nongirrna MARAWILI)

2016年、天然オーカー・樹皮 (Natural ochres on bark)、186.0×78.0cm

音声ガイド

NM2

ワンダウイの魚捕り網 (Fish trap at Wandawuy)

ノンギルンガ・マラウィリ (Nongirrna MARAWILI)

2013年、天然顔料・自然に空洞化した幹 (Natural pigments on wood)、208.0×13.0×13.0cm

音声ガイド

NM3

ワンダウイの魚捕り網 (Fish trap at Wandawuy)

ノンギルンガ・マラウィリ (Nongirrna MARAWILI)

2013年、天然顔料・自然に空洞化した幹 (Natural pigments on wood)、264.0×19.0×19.0cm

音声ガイド

NM4

ジャプ・デザイン (Djapu Design)

ノンギルンガ・マラウィリ (Nongirrna MARAWILI)

2018-19年、天然顔料・紙、天然顔料・自然に空洞化した幹 (Natural earth pigments on paper, natural earth pigments on naturally hollowed tree trunk)

音声ガイド

NM5

バラジャラ (ジャラクピに隣接するマダルパ氏族の土地) (Baratjala (a Madarrpa clan estate adjacent to Djarrakpi))

ノンギルンガ・マラウィリ (Nongirrna MARAWILI)

2019年、天然顔料、再利用されたプリンター用インク・ユーカリの樹皮 (Natural earth pigments, recycled cartridge ink on stringy bark)、176.0×77.0cm

音声ガイド

NM6

バラジャラ (ジャラクピに隣接するマダルパ氏族の土地) (Baratjala (a Madarrpa clan estate adjacent to Djarrakpi))

ノンギルンガ・マラウィリ (Nongirrna MARAWILI)

2019年、天然顔料、再利用されたプリンター用インク・ユーカリの樹皮 (Natural earth pigments, recycled cartridge ink on stringy bark)、207.0×98.0cm

音声ガイド

NM7

ジャプとバラジャラ (Djapu and Baratjala)

ノンギルンガ・マラウィリ (Nongirrna MARAWILI)

2019年、天然顔料、再利用されたプリンター用インク・樹皮 (Natural earth pigments, recycled cartridge ink on bark)、224.0×80.5cm

音声ガイド

NM8

バラジャラ (Baratjala)

ノンギルンガ・マラウィリ (Nongirrna MARAWILI)

2018年、天然顔料、再利用されたプリンター用インク・樹皮 (Natural earth pigments, recycled cartridge ink on bark)、220.0×79.0cm

音声ガイド

NM9

バラジャラ (Baratjala)

ノンギルンガ・マラウィリ (Nongirrna MARAWILI)

2019年、天然顔料、再利用されたプリンター用インク・樹皮 (Natural earth pigments, recycled cartridge ink on bark)、188.0×106.0cm

音声ガイド

JW1

赤潮 (red tides)

ジュディ・ワトソン (Judy WATSON)

1997年、顔料、パステル・カンヴァス (Pigment and pastel on canvas)、187.0×112.8cm

音声ガイド

JW2

毒性赤潮の大量発生 (deadly bloom)

ジュディ・ワトソン (Judy WATSON)

1997年、顔料、パステル・カンヴァス (Pigment and pastel on canvas)、193.5×111.7cm

音声ガイド

JW3

アボリジナルの血の優位性 (a preponderance of aboriginal blood)

ジュディ・ワトソン (Judy WATSON)

2005年、シン・コレ(バナナ繊維、混合繊維紙)・マグナーニコットン紙、銅板エッチング (Etchings with chine collé (banana fibre/mixed fibre paper) on magnani cotton, copper plates)、16枚のエッチング: 42.0×31.0cm(各)、7枚の銅板:30.0×20.0cm(各) (16 etchings: 42.0×31.0cm (each), 7 copper plates: 30.0×20.0cm (each))

音声ガイド

JW4

記憶の深淵 (gulf of memory)

ジュディ・ワトソン (Judy WATSON)

2023年、天然藍、鉛筆、合成ポリマー絵具・麻布 (Natural indigo, graphite, chinagraph pencil, synthetic polymer paint on linen)、3枚:217.5×224.5cm、213.5×197.0cm、212.5×199.0cm (Three panels: 217.5×224.5cm; 213.5×197.0cm; 212.5×199.0cm)

音声ガイド

TDW1

私の犬、ブルーイーとビッグ・ボーイ (Ngayuku Papa: Bluey and Big Boy)

ジャンピ・デザート・ウィーヴァーズ (Tjanpi Desert Weavers)

2018年、映像 (Video)、2分14秒 (2.14min)

音声ガイド

TDW2

私の犬、タイニー (Ngayuku Papa: Tiny)

ジャンピ・デザート・ウィーヴァーズ (Tjanpi Desert Weavers)

2018年、映像 (Video)、2分48秒 (2.48min)

音声ガイド

TDW3

クカプジュ(ハンター) (Kukaputju - The Hunter)

ジャンピ・デザート・ウィーヴァーズ (Tjanpi Desert Weavers)

2021年、映像 (Video)、5分48秒 (5.48min)

音声ガイド

TDW4

タンギ(ロバ) (Tangki - Donkey)

ジャンピ・デザート・ウィーヴァーズ (Tjanpi Desert Weavers)

2021年、映像 (Video)、5分53秒 (5.53min)

音声ガイド

EK1

無題 (Untitled)

エミリー・カーマ・イングワリィ (Emily Kam KNGWARRAY)

1989年、バティック・絹 (Batik on silk)、368.0×90.0cm

音声ガイド

EK2

ワイルド・オレンジのドリーミング (Wild Orange Dreaming)

エミリー・カーマ・イングワリィ (Emily Kam KNGWARRAY)

1989年、合成ポリマー絵具・麻布 (Synthetic polymer paint on linen)、89.7×120.0cm

音声ガイド

EK3

アウェリェ (Awelye)

エミリー・カーマ・イングワリィ (Emily Kam KNGWARRAY)

1989年、合成ポリマー絵具・麻布 (Synthetic polymer paint on linen)、166.0×128.0cm

音声ガイド

EK4

じょうろ (Watering Can)

エミリー・カーマ・イングワリィ (Emily Kam KNGWARRAY)

1990年頃、アクリル絵具・じょうろ (Acrylic on found object (metal watering can))、37.0×51.0×22.0cm

音声ガイド

EK5

夏の乾燥した野花 (ワイルドフラワー) (Drying wildflowers in summertime)

エミリー・カーマ・イングワリィ (Emily Kam KNGWARRAY)

1991年、合成ポリマー絵具・カンヴァス (Synthetic polymer paint on canvas)、212.4×120.0cm

音声ガイド

EK6

アルハルクラ (II) (Alhalkere (II))

エミリー・カーマ・イングワリィ (Emily Kam KNGWARRAY)

1992年、合成ポリマー絵具・綿布 (Synthetic polymer paint on cotton duck)、169.5×226.5cm

音声ガイド

EK7

春の風景 (Spring Landscape)

エミリー・カーマ・イングワリィ (Emily Kam KNGWARRAY)

1993年、合成ポリマー絵具・カンヴァス (Synthetic polymer paint on canvas)、122.0×152.0cm

音声ガイド

EK8

アライチー (Arlatyey)

エミリー・カーマ・イングワリィ (Emily Kam KNGWARRAY)

1995年頃、合成ポリマー絵具・カンヴァス (Synthetic polymer paint on canvas)、121.0×91.0cm

音声ガイド

EK9

アライチーのドリーミング (Arlatyey Dreaming)

エミリー・カーマ・イングワリィ (Emily Kam KNGWARRAY)

1995年、合成ポリマー絵具・カンヴァス (Synthetic polymer paint on canvas)、125.0×221.0cm

音声ガイド

EK10

無題 (Untitled)

エミリー・カーマ・イングワリィ (Emily Kam KNGWARRAY)

1996年、合成ポリマー絵具・カンヴァス (Synthetic polymer paint on canvas)、185.0×149.0cm

音声ガイド

EK11

無題(最後のシリーズ) (Untitled (Final Series))

エミリー・カーマ・イングワリィ (Emily Kam KNGWARRAY)

1996年、合成ポリマー絵具・ベルギー製麻布 (Synthetic polymer paint on Belgian linen)、51.0×66.5cm

音声ガイド

YS1

ガラス爆弾(ブルーダニューブ) シリーズ1 (Glass Bomb (Blue Danube) Series I)

イワニ・スケース (Yhonnie SCARCE)

2015年、ガラス (Glass)、18.0×48.0×18.0cm

音声ガイド

YS2

ガラス爆弾(ブルーダニューブ) シリーズ II (Glass Bomb (Blue Danube) Series II)

イワニ・スケース (Yhonnie SCARCE)

2015年、ガラス (Glass)、25.0×60.0×25.0cm

音声ガイド

YS3

ガラス爆弾(ブルーダニューブ) シリーズ III (Glass Bomb (Blue Danube) Series III)

イワニ・スケース (Yhonnie SCARCE)

2015年、ガラス (Glass)、22.0×64.0×22.0cm

音声ガイド

YS4

えぐられた大地 (Hollowing Earth)

イワニ・スケース (Yhonnie SCARCE)

2017年、ウランガラス (宙吹き) (Hand-blown uranium glass)、42個:約40.0×15.0cm (各) (42 pieces: approx 40.0×15.0cm (each))

音声ガイド

JG1

マラハイド (Malahide)

ジュリー・ゴフ (Julie GOUGH)

2008年、ニパルナ (ホバート)産石炭、鹿の角 (Nipaluna (Hobart) coal, antlers)、200.0×133.0×35.0cm

音声ガイド

JG2

バインド (Bind)

ジュリー・ゴフ (Julie GOUGH)

2008年、ブラック・クロウ貝、ロマンドラ・ロンギフォリア繊維、北ミッドランドの落角、タスマニアン・オーク (Black crow shells, twined Lomandra longifolia, Northern Midlands dropped antlers, Tasmanian oak)、140.0×100.0×30.0cm

音声ガイド

JG3

ダーク・バレー、ヴァン・ディーメンズ・ランド (Dark Valley, Van Diemen's Land)

ジュリー・ゴフ (Julie GOUGH)

2008年、フィンガル・バレー (タスマニア) 産石炭、ナイロン、北ミッドランド (タスマニア)の落角、タスマニアン・オーク (Tasmanian Fingal Valley coal, nylon, Northern Midlands Tasmania dropped antlers, Tasmanian oak)、120.0×100.0×30.0cm

音声ガイド

JG4

1840年以前に非アボリジナルと生活していたタスマニア出身のアボリジナルの子どもたち (Some Tasmanian Aboriginal children living with non-Aboriginal people before 1840)

ジュリー・ゴフ (Julie GOUGH)

2008年、木製椅子・焼けたティーツリーの枝 (Found wooden chair with burnt tea tree sticks)、288.0×60.0×50.0cm

音声ガイド

JG5

奪われた地 (The Grounds of Surrender)

ジュリー・ゴフ (Julie GOUGH)

2011年、映像(編集:ジェンマ・リー) (Video (edited by Jemma Rea))、19分17秒 (19.17min)

音声ガイド

JG6

オブザーヴァンス (Observance)

ジュリー・ゴフ (Julie GOUGH)

2012年、映像(編集:ジェンマ・リー) エディション10 (Video (edited by Jemma Rea), edition of 10)、17分09秒 (17.09min)

音声ガイド

JG7

トマラ (Tomalah)

ジュリー・ゴフ (Julie GOUGH)

2015年、映像(編集:マーク・クィレンバーグ) (Video (edited by Mark Kuilenburg))、4分50秒 (4.50min)

音声ガイド

JG8

サイレンス――沈黙させられた子どもたち (The Silenced)

ジュリー・ゴフ (Julie GOUGH)

2020年、映像(編集:ジェンマ・リー) (Video (edited by Jemma Rea))、6分18秒 (6.18min)

音声ガイド

MC1

ポッサムスキン・クローク (Walert - gurn barerarerungar: Tipperary, Ireland Dunstable, Britain Yorta Yorta Trawlwoolway Boonwurrung, Mutti Mutti, Wamba Wamba)

マリィ・クラーク (Maree CLARKE)

2020-21年、ポッサムの毛皮 (Possum skin)、221.0×405.0cm

音声ガイド

MC2

故郷を纏う (Maram Barerarerungar)

マリィ・クラーク (Maree CLARKE)

2016年、葦、ヒインコの羽根 (River reed with Lorikeet feathers)、500.0cm

音声ガイド

MC3

私を見つけましたね: 目に見えないものが見える時 (now you see me: seeing the invisible)

マリィ・クラーク (Maree CLARKE)

2023年、顕微鏡写真・アセテート (Photographic microscopy prints on acetate)、28.0×28.0cm(各)

音声ガイド

SG1

私のカントリー (My Country)

マーディディンキンガーティー・ジュワンダ・サリー・ガボリ (Mirdidingkingathi Juwarnda Sally GABORI)

2005年、合成ポリマー絵具・カンヴァス (Synthetic polymer paint on canvas)、60.0×30.0cm

音声ガイド

SG2

ディバーディビ・カントリー――トップウェイ (Dibirdibi Country - Topway)

マーディディンキンガーティー・ジュワンダ・サリー・ガボリ (Mirdidingkingathi Juwarnda Sally GABORI)

2006年、合成ポリマー絵具・麻布 (Synthetic polymer paint on linen)、151.0×101.0cm

音声ガイド

SG3

キング・アルフレッド・カントリーのストーリーを伝える場所 (Story Place King Alfred's Country)

マーディディンキンガーティー・ジュワンダ・サリー・ガボリ (Mirdidingkingathi Juwarnda Sally GABORI)

2006年、合成ポリマー絵具・麻布 (Synthetic polymer paint on linen)、121.0×91.0cm

音声ガイド

SG4

キング・アルフレッド・カントリーにある川 (River at King Alfred's Country)

マーディディンキンガーティー・ジュワンダ・サリー・ガボリ (Mirdidingkingathi Juwarnda Sally GABORI)

2006年、合成ポリマー絵具・麻布 (Synthetic polymer paint on linen)、201.0×101.0cm

音声ガイド

SG5

バラマンディの物語、マッケンジー川にて (Barramundi Story McKenzie River)

マーディディンキンガーティー・ジュワンダ・サリー・ガボリ (Mirdidingkingathi Juwarnda Sally GABORI)

2008年、合成ポリマー絵具・麻布 (Synthetic polymer paint on linen)、198.0×303.0cm

音声ガイド

SG6

ニンニュルキ (Nyinyilki)

マーディディンキンガーティー・ジュワンダ・サリー・ガボリ (Mirdidingkingathi Juwarnda Sally GABORI)

2010年、合成ポリマー絵具・麻布 (Synthetic polymer paint on linen)、196.0×300.0cm

音声ガイド

SG7

ニンニュルキ (Nyinyilki)

マーディディンキンガーティー・ジュワンダ・サリー・ガボリ (Mirdidingkingathi Juwarnda Sally GABORI)

2011年、合成ポリマー絵具・麻布 (Synthetic polymer paint on linen)、196.0×301.0cm

音声ガイド

SG8

私の祖父の国 (My Grandfather's Country)

マーディディンキンガーティー・ジュワンダ・サリー・ガボリ (Mirdidingkingathi Juwarnda Sally GABORI)

2011年、合成ポリマー絵具・カンヴァス (Synthetic polymer paint on canvas)、198.0×301.0cm

音声ガイド

SG9

ディバーディビ・カントリー (Dibirdibi Country)

マーディディンキンガーティー・ジュワンダ・サリー・ガボリ (Mirdidingkingathi Juwarnda Sally GABORI)

2012年、合成ポリマー絵具・カンヴァス (Synthetic polymer paint on canvas)、4枚:121.0×121.0cm(各)、121.0×484.0cm(全体) (Four panels: 121.0×121.0cm (each); 121.0×484.0cm (installed))

音声ガイド

展示概要

「Echoes Unveiled:彼女たちのアボリジナル・アート オーストラリア現代美術」は、オーストラリアの先住民女性アーティストに焦点を当てた日本初のグループ展です。7名の個人作家と1つのアーティスト・コレクティブによる作品を通して、アボリジナル・アートに脈々と流れる伝統文化の息づかいを感じ取るとともに、植民地化の歴史を経て、現代のオーストラリア社会においてどのように脱植民地化が実践され、それが創造性と交差し、現代の先住民オーストラリア美術における複雑で多面的な表現をどのように形作っているかを探求します。本展では計52点の作品が展示されます。 [2, 4, 16] 近年、深く根ざした地域的文脈で制作された作品を再考するという現代美術の国際的な潮流の一環として、オーストラリアの先住民アーティストによる美術が以前よりも重要視され、注目を集めています。2024年の第60回ヴェネツィア・ビエンナーレでは、オーストラリア館がアボリジナル・アーティストの個展を発表し、最高の国別参加賞である金獅子賞を受賞しました。さらに、オーストラリアの現代美術界では、先住民の背景を持つ多くの女性アーティストが国際的な評価を確立し、著名になっています。しかし、1970年代から80年代にかけて現代アボリジナル・アートが登場した際、男性アーティストに焦点が当てられ、女性アーティストはほとんど認識されていませんでした。アーティゾン美術館は2006年に「プリズム:オーストラリア現代美術」展を開催して以来、この分野の収集を続けており、本展は彼女たちがこの状況をどのように覆し、アボリジナル・アートとオーストラリア現代美術の方向性をどのように導くようになったのかを探求するものです。 [2, 4, 11]